Una historia de la colección Campana de Fuego (Córdoba, 1951-1965)
DOI:
https://doi.org/10.19137/anclajes-2026-3023Palabras clave:
Alfredo Terzaga, Campana de Fuego, Siglo XX, Argentina, Industria EditorialResumen
Entre 1951 y 1965 la editorial Assandri publicó en la ciudad de Córdoba la colección de poesía Campana de Fuego. Dirigida por el polígrafo Alfredo Terzaga (1920 - 1974), incluyó obras de Novalis, Friedrich Hölderlin, Arthur Rimbaud y otros poetas europeos, en traducciones originales y con estudios introductorios elaborados por sus propios traductores. Este trabajo la considerará tanto desde la perspectiva material de la historia del libro y la edición como desde una mirada sociohistórica que restituya sus condiciones de la traducción y edición.
Descargas
Citas
Aguado, Amelia. “1956-1975. La consolidación del mercado interno”. Editores y políticas editoriales en Argentina, editado por José Luis de Diego, FCE, 2006, pp. 125-62.
Álvarez, José Vicente. “Federico Hölderlin”. Poemas, por Federico Hölderlin, Assandri, 1955, pp. 7-17.
Álvarez, José Vicente. “Introducción a los Sonetos”. Elegías a Duino. Sonetos a Orfeo, por Rainer María Rilke, Assandri, 1956, pp. 37-51.
Álvarez, José Vicente. “La poesía de Stefan George. Introducción”. Poemas, por Stefan George, Assandri, 1959, pp. 7-30.
Angelloz, Jean Francois. Rilke. Sur, 1955.
Arán de Meriles, Pampa y Silvia Barei. “Introducción. Literatura de Córdoba: panorama actual”. Las Provincias y su literatura, Colihue, 2006, pp. 27-35.
Aricó, José. La cola del diablo. Itinerario de Gramsci en América Latina. Siglo XXI, 2005.
Bourdieu, Pierre. Intelectuales, política y poder. Eudeba, 2003.
Burgos, Raúl. Los gramscianos argentinos. Cultura y política en la experiencia de Pasado y Presente. Siglo XXI, 2007.
Cabral, Eugenia. “La traducción, en Argentina y en Córdoba”. Un golpe de dados, por Stephan Mallarmé, Babel, 2007, pp. 9-24.
Caracciolo Trejo, Enrique. “Prólogo”. Poemas y profecías, por William Blake, Assandri, 1957, pp. 7-17.
Caracciolo Trejo, Enrique. “Prólogo”. Poetas metafísicos ingleses del siglo XVII, Assandri, 1961, pp. 7-24.
Carbone, José María. “Poemas y profecías, por William Blake…”. Ficción, n.°14, 1958, pp. 156-57.
Casanova, Pascale. La república mundial de las letras. Anagrama, 2001.
Castellanos, Julio. Yo, Glauce Baldovin. Argos, 2008.
Chartier, Roger. El orden de los libros. Lectores, autores, biblioteca en Europa entre los siglos XIV y XVIII. Gedisa, 2005.
Darnton, Robert. El beso de Lamourette. Reflexiones sobre historia cultural. FCE, 2010.
Delfel, Guy. La estética de Mallarmé. Assandri, 1960.
Diego, José Luis de. “1938-1955. La ‘época de oro’ de la industria editorial”. Editores y políticas editoriales en Argentina. FCE, 2006, pp. 91-123.
Eguía, Bibiana. Guía bibliográfica de autores y obras de Córdoba siglo XX. Universidad Nacional de Córdoba, 2013.
Fantini, Carlos. “Surrealismo y sociedad en Guillaume Apollinaire”. Alcoholes. Poemas 1898 - 1913, por Guillaume Apollinaire, Assandri, 1958, pp. 9-18.
Ferrero, Roberto. Alfredo Terzaga. Biografía mínima. Ediciones del CEPEN, 2010.
Ferrero, Roberto. La concepción histórica de Alfredo Terzaga. Alción, 1994.
Freundlich, Conrado. “El siglo de oro de la literatura germana”. Revista de la Universidad Nacional de Córdoba, año XIII, n.° 4/6, 1926, pp. 147-69.
García García, Luis Ignacio. “Alfredo Terzaga y el absoluto literario”. Obras completas. Tomo 1: literatura, por Alfredo Terzaga, Unirío, 2022, pp. 17-41.
García Calderón, Ángeles. “Los traductores argentinos de poesía inglesa. Enrique Caracciolo Trejo y su versión al castellano de John Donne”. Aspectos de la historia de la traducción en Hispanoamérica: autores, traducciones y traductores, editado por Francisco Lafarga y Luis Pegenaute, Academia del Hispanismo, 2012, pp. 161-72.
Mattoni, Silvio. “La torre infinita”. Deodoro. Gaceta de crítica y cultura, 2015, https://deodoro.unc.edu.ar/2015/10/19/la-torre-infinita/
Petit de Murat, Ulyses. “El barco ebrio - Rimbaud”. Mediterránea, n.° 8, 1958, p. 24.
Requena, Julio. “Prólogo”. Imago mundi, por Alfredo Terzaga, Alción, 1984, pp. 9-15.
Rest, Jaime. “Una traducción de William Blake”. Sur, n.° 253, 1958, pp. 59-65.
Rosales, César. “Reseña de Himnos a la noche. Cantos espirituales de Novalis”. Sur, n.° 231, 1954, pp. 104-09.
Sapiro, Gisèle. La sociología de la literatura. FCE, 2016.
Serna Arnaiz, Mercedes. Las Iluminaciones de Rimbaud en la traducción de Cintio Vitier (1954). Edición digital Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2012, https://www.cervantesvirtual.com/obra/las-iluminaciones-de-rimbaud-en-la-traduccion-de-cintio-vitier-1954/
Sosa López, Emilio. “Jean Arthur Rimbaud: ‘Iluminaciones’”. Sur, n.° 206, 1951, pp. 132-35.
Tarcus, Horacio. El marxismo olvidado en la Argentina. Silvio Frondizi y Milcíades Peña. El cielo por asalto, 1996.
Tarcus, Horacio, director. Diccionario biográfico de la izquierda argentina. Emecé, 2007.
Terzaga, Alfredo. “Encrucijada en la cultura”. Crisis. Publicación mensual de literatura, crítica y arte, año I, n.° 1, 1946, pp.1-2.
Terzaga, Alfredo. “Introducción a Novalis”. Himnos a la noche. Cantos espirituales, por Novalis, Assandri, 1953, pp. 9-56.
Terzaga, Alfredo. “Pentesilea, el eros destructor”. Sur, n.° 231, 1954, pp. 17-25.
Terzaga, Alfredo. “Introducción a las Elegías”. Elegías a Duino. Sonetos a Orfeo, por Rainer María Rilker, Assandri, 1956, pp. 7-36.
Terzaga, Alfredo. “Rimbaud y las ‘Iluminaciones’”. Iluminaciones y otros poemas, por Jean Arthur Rimbaud, Assandri, 1960, pp. 15-34.
Terzaga, Alfredo. Geografía de Córdoba. Assandri, 1963.
Terzaga, Alfredo. Claves para la historia latinoamericana. Alción, 1985.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Pablo Manuel Requena

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los/as autores/as deben adherir a la licencia Creative Commons 4.0 denominada “Atribución - No Comercial-CompartirIgual” (CC BY-NC-SA 4.0)”, mediante la cual se permite copiar, reproducir, distribuir, comunicar públicamente la obra y generar obras derivadas, siempre y cuando se cite y reconozca al autor original. No se permite, sin embargo, utilizar la obra ni sus posibles obras derivadas con fines comerciales. A su vez, los/as autores/as ceden a Anclajes los derechos para la publicación de sus textos, pero mantienen su propiedad intelectual; es decir que la publicación no retiene los derechos de reproducción o copia (copyright), por lo que las personas responsables de la autoría podrán disponer de las versiones finales y difundirlas en repositorios institucionales, temáticos, páginas web personales o cualquier otro uso pertinente, siempre que se mencione la fuente original de publicación.
La publicación de contenidos en esta revista no implica regalía ni cargo alguno para los/as contribuyentes.


.png)
2.png)













_(2).png)






.jpg)
_(1)1.jpg)



.jpg)


