O objeto Zukofsky na poesia argentina
DOI:
https://doi.org/10.19137/anclajes-2025-2914Palavras-chave:
Louis Zukofsky, Poesia, Tradução, Século 21, ArgentinaResumo
O percurso do poeta norte-americano Louis Zukofsky na poesia argentina contemporânea é brevíssimo, mas significativo. Parto de dois momentos iniciais. A primeira vez que o nome de Zukofsky aparece mencionado é na antologia Monstruos (2001), de Arturo Carrera, por Martín Gambarotta, como parte de sua "ArsPoetica". O segundo momento acontece em 2010, quando Sergio Raimondi compõe uma Caixa Hipermedial para o site Bazar Americano a partir de um poema de William Carlos Williams, cujas palavras são hiperligações que remetem a textos de Zukofsky – ensaios e poemas – traduzidos pelo próprio Raimondi. Por fim, me concentro na tradução que Tomás Fadel realiza e publica em 2015 da seção 12 do livro A de Zukofsky. Como hipótese, proponho que essas três instâncias de articulação do "objeto Z" permitem, por sua vez, distinguir e definir diferentes modulações do objetivismo.
Downloads
Referências
Ahearn, Barry. “About A”. A de Louis Zukofsky, New Directions, 2011, pp. 9-23.
Alighieri, Dante. La divina comedia. Brugera, 1978.
Altieri, Charles. “The Objectivist Tradition”. The Objectivist Nexus. Essays on Cultural Poetics, editado por Rachel Blau DuPlessisy Peter Quartermain, University of Alabama Press, 1999, pp. 25-37.
Blau DuPlessis, Rachel y Peter Quartermain, editores. The Objectivist Nexus. Essays on Cultural Poetics. University of Alabama Press, 1999.
Carrera, Arturo, editor. Monstruos. Antología de la joven poesía argentina. FCE, 2001.
Deleuze, Gilles y Guattari, Félix. Kafka. Por una literatura menor. Editora Nacional, 2002.
Eliot, T. S. La tierra baldía. Hyspamerica, 1985.
Gambarotta, Martín. Punctum. Tierra Firme, 1996.
Gambarotta, Martín. Seudo. Vox, 2000.
García Helder, Daniel. “El neobarroco en Argentina”. Diario de poesía, n.º 4, otoño de 1987, pp. 24-5.
Heller, Michael. Conviction's net of branches, essays on the objectivist poets and poetry. University of Southern Illinois Press, 1985.
Heller, Michael. “Objetctivis in the Thirties, Utopocalyptic Moments”. The Objectivist Nexus. Essays on Cultural Poetics, editado por Rachel Blau DuPlessis y Peter Quartermain, University of Alabama Press, 1999, pp. 144-60.
Jenninson, Ruth. The Zukofsky Era. Modernity, Margins and the Avant-Garde. The John Hopkins University Press, 2012.
Kumamoto Stanley, Sandra. Zukofsky and the Transformation of a Modern American Poetics. University of California Press, 1994.
Maccioni, Franca. El poema y lo Real. La percepción de las cosas del mundo en Punctum de Martín Gambarotta. Repositorio digital de la UNC, 2012.
Marx, Karl y Friedrich Engels. Correspondencia. Cartago, 1973.
Porrúa, Ana. “Poéticas de la mirada objetiva”. Crítica cultural, vol. 2, n.°2, Unisul, 2007.
Quartermain, Peter. Disjunctive Poetics. From Gertrude Stein and Louis Zukofsky to Susan Howe. Cambridge University Press, 1992.
Raimondi, Sergio. Poesía civil. Vox, 2001.
Raimondi, Sergio. “Caja hipermedial William Carlos Williams”. Bazar Americano, 2010.
Raimondi, Sergio. Lexikón. Mansalva, 2022.
Selci, Damián. “Rompiendo la espiral de silencio”. Seudo. Dubitación, de Martín Gambarotta, Vox, 2013, pp. 155-62.
Tomlinson, Charles. “Introduction” Selected Poems, de William Carlos Williams, Penguin Books, 1985, pp. 11-22.
Williams, William Carlos. The Collected Poems. Vol. 1, 1909-1939, New Direction, 1991.
Williams, William Carlos. “Escena clásica”. Traducido por Sergio Raimondi, BazarAmericano.com, http://www.bazaramericano.com/media/cajas/williams/
Zukofsky, Louis. An "Objectivists" Anthology. TO Publishers, 1932.
Zukofsky, Louis. Prepositions. The Collected Critical Essays. Horizon Press, 1968.
Zukofsky, Louis. Ferdinand. Traducido por Aurora Campos y Juan Antonio Matesanz, Seix Barral, 1970.
Zukofsky, Louis. A. New Directions, 2011.
Zukofsky, Louis. A-12. Traducido por Tomás Fadel, Fadel&Fadel, 2015.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Matías Moscardi
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os autores devem aderir à licença Creative Commons 4.0 denominada “Atribución - No Comercial -CompartirIgual CC BY-NC-SA”, por meio da qual é permitido copiar, reproduzir, distribuir, comunicar publicamente o trabalho e gerar trabalhos derivados, desde e quando o autor original é citado e reconhecido. No entanto, você não tem permissão para usar o trabalho ou seus possíveis trabalhos derivados para fins comerciais. os/as autores/as devem aderir à licença Creative Commons 4.0 denominada "Atribuição - Não Comercial-CompartilhaIgual" (CC BY-NC-SA 4.0), que permite a cópia, reprodução, distribuição, comunicação pública da obra e criação de obras derivadas, desde que a autoria original seja citada e reconhecida. No entanto, não é permitido utilizar a obra nem suas possíveis obras derivadas para fins comerciais. Além disso, os/as autores/as cedem à Anclajes os direitos para a publicação de seus textos, mantendo, no entanto, sua propriedade intelectual. Isso significa que a publicação não retém os direitos de reprodução ou cópia (direitos autorais), permitindo que as pessoas responsáveis pela autoria possam disponibilizar as versões finais e divulgá-las em repositórios institucionais, temáticos, páginas pessoais na web ou qualquer outro uso relevante, desde que a fonte original de publicação seja mencionada.