A restituição do passado: memoria autoficcional em El azul de las abejas, de Laura Alcoba

  • Enzo Matías Menestrina Universidad Nacional de La Plata

DOI:

https://doi.org/10.19137/anclajes-2021-25111

Palavras-chave:

Laura Alcoba, literatura extraterritorial na língua francesa, crítica literária, século XXI, Argentina

Resumo

A construção da identidade na literatura do eu contemporânea tornou-se um fato recorrente nos últimos anos. Os limites que obscurecem as autoficções, nas quais uma fronteira enevoada separa o real do fictício, permitem diluir uma experiência de vida em uma experiência literária. Tudo o que a construção da identidade implica, no contexto do exílio, é posto em trânsito: um processo de aprendizado que envolve a adaptação a um novo território em um novo idioma. O segundo volume da trilogia de Laura Alcoba, El azul de las abejas (2014 [2013]), é a amostra completa da construção da identidade do sujeito exilado a partir de várias mudanças, envolvendo a configuração e o aprendizado linguístico.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Enzo Matías Menestrina, Universidad Nacional de La Plata

Becario en investigación (EVC-CIN) con lugar de trabajo en el Instituto de investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación en la Universidad Nacional de La Plata. Tesista del proyecto de Investigación “Violencia, literatura y memoria en el campo literario latinoamericano de las últimas décadas II”. En 2019 la Asociación Argentina de Literatura Francesa y Francófona (AALFyF) le otorgó el premio “Lidia Moreau” en mérito a su desempeño. Ha publicado varias reseñas, entrevistas y artículos en revistas académicas especializadas como Orbis Tertius y Anclajes. Sus investigaciones conectan los trabajos sobre memoria, violencia y las literaturas del yo.

Referências

Alberca, Manuel. El pacto ambiguo. Buenos Aires, Ariel, 2007.

Alcoba, Laura. El azul de las abejas, traducción de Leopoldo Brizuela. 2013. Buenos Aires, Edhasa, 2014.

Alcoba, Laura. La casa de los conejos, traducción de Leopoldo Brizuela. 2007. Buenos Aires, Edhasa, 2008.

Alcoba, Laura. La danza de la araña, traducción de Mirta Rosenberg y Gastón Navarro. 2017. Buenos Aires, Edhasa, 2018.

Alcoba, Laura. Los pasajeros del Anna C, traducción de Leopoldo Brizuela. Buenos Aires, Edhasa, 2012.

Arfuch, Leonor. La vida narrada. Memoria, subjetividad y política. Villa María, Eduvim, 2018.

Casas, Ana (editora). El yo fabulado. Nuevas aproximaciones críticas a la autoficción. Madrid, Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, 2014.

Deleuze, Gilles. Crítica y clínica, traducción de Thomas Kauf. Barcelona, Anagrama, 1996.

Derrida, Jacques. La hospitalidad, traducción de Mirta Segoviano. 1980. Buenos Aires, De la Flor, 2019.

Doubrovsky, Serge. Fils. Paris, Éditions Galilée, Gallimard, 1977.

Forné, Anna, “La memoria insatisfecha en La casa de los conejos de Laura Alcoba”, El hilo de la fábula n.° 10, 2010, pp. 65-74. https:/doi.org/10.14409/hf.v1i10.1947

Gasquet, Axel. Lingua franca. Buenos Aires, Simurg, 2004.

Genschow, Karen. “Sujetos culturales en disputa en Manèges/ La casa de los conejos de Laura Alcoba”. Sociocriticism, vol. XXXII, n.° 2, 2017, pp. 151-188.

Imperatore, Adriana. “Una autobiografía oblicua: la memoria clandestina en Los pasajeros del Anna C. y La casa de los conejos de Laura Alcoba”. Les Ateliers du SAL 3, 2013, pp. 34-48.

Kamenszain, Tamara. Una intimidad inofensiva: los que escriben con lo que hay. Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2016.

Lejeune, Philippe. Le pacte autobiographique. 1975. Paris, Éditions du Seuil, 1996.

Maeterlinck, Maurice. La vida de las abejas, traducción de Pedro de Tornamira. 1901. Buenos Aires, Losada, 2017.

Martínez Quinteros, Felipe. Identidad y desplazamiento forzado. Manizales: CLACSO, Tesis de maestría, 2009.

Menestrina, Enzo. “La experiencia del exilio determina y deja una huella para siempre: entrevista a la escritora Laura Alcoba”. Anclajes, vol. XXIV, n.° 2, mayo-agosto 2020, pp. 63-78. https:/doi.org/10.19137/anclajes-2020-2425

Molloy, Sylvia. Vivir entre lenguas. Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2016.

Pagés, Anna. Sobre el olvido. Barcelona, Herder, 2012.

Queneau, Raymond. Las flores azules, traducción de Manuel Serrat Crespo. 1965. Buenos Aires, Seix Barral, 2007.

Ragazzi, Bruno. “Autoficción y trabajo de la memoria”. Orbis Tertius, vol. 17, n.° 19, 2013, pp.126-134.

Rey de Castro, Valeria. “‘Narrar desde la niña que fui’. Configurar subjetividades en La casa de los conejos y El azul de las abejas de Laura Alcoba”. Inti: Revista de Literatura Hispánica, vol. 1, n.º 85, 2018, pp. 215-235.

Salem, Diana. Variaciones sobre la nostalgia. Buenos Aires, Biblos, 2007.

Steiner, George. “Extraterritorial”, Extraterritorial. Ensayos sobre literatura y la revolución del lenguaje, traducción de Edgardo Russo. 1972, Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2000, pp. 15-25.

Tabarovsky, Damián. La literatura de izquierda. Buenos Aires, Ediciones Godot, 2018.

Waldman, Gilda. “Recuerdos del presente: La casa de los conejos. Una mirada lateral de la experiencia de la militancia y la violencia política en Argentina”. Umbrales, n.° 24, 2013, pp. 155-171.

Publicado

2021-01-02

Como Citar

Menestrina, E. M. (2021). A restituição do passado: memoria autoficcional em El azul de las abejas, de Laura Alcoba. Anclajes, 25(1), 151–166. https://doi.org/10.19137/anclajes-2021-25111

Edição

Seção

Artigos