The Restitution of the Past: Autofictional Memory in El azul de las abejas by Laura Alcoba

  • Enzo Matías Menestrina Universidad Nacional de La Plata

DOI:

https://doi.org/10.19137/anclajes-2021-25111

Keywords:

Laura Alcoba, extraterritorial literature in the French language, literary criticism, XXI century, Argentina

Abstract

The construction of identity in contemporary literature of the self has become a recurring fact in recent years. The limits that blur autofictions, where hazy boundaries separate the real from the fictitious, allow for life experiences to become diluted within the literary experience. Within the context of exile, all forms of identity construction are placed “in transit”: a learning process that involves an adaptation to a new territory and a new language. The second volume in Laura Alcoba's trilogy, El azul de las abejas (2014 [2013]), shows how the exiled subject’s identity is constructed as a result of the changes arising from linguistic configuration and learning.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Enzo Matías Menestrina, Universidad Nacional de La Plata

Becario en investigación (EVC-CIN) con lugar de trabajo en el Instituto de investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación en la Universidad Nacional de La Plata. Tesista del proyecto de Investigación “Violencia, literatura y memoria en el campo literario latinoamericano de las últimas décadas II”. En 2019 la Asociación Argentina de Literatura Francesa y Francófona (AALFyF) le otorgó el premio “Lidia Moreau” en mérito a su desempeño. Ha publicado varias reseñas, entrevistas y artículos en revistas académicas especializadas como Orbis Tertius y Anclajes. Sus investigaciones conectan los trabajos sobre memoria, violencia y las literaturas del yo.

References

Alberca, Manuel. El pacto ambiguo. Buenos Aires, Ariel, 2007.

Alcoba, Laura. El azul de las abejas, traducción de Leopoldo Brizuela. 2013. Buenos Aires, Edhasa, 2014.

Alcoba, Laura. La casa de los conejos, traducción de Leopoldo Brizuela. 2007. Buenos Aires, Edhasa, 2008.

Alcoba, Laura. La danza de la araña, traducción de Mirta Rosenberg y Gastón Navarro. 2017. Buenos Aires, Edhasa, 2018.

Alcoba, Laura. Los pasajeros del Anna C, traducción de Leopoldo Brizuela. Buenos Aires, Edhasa, 2012.

Arfuch, Leonor. La vida narrada. Memoria, subjetividad y política. Villa María, Eduvim, 2018.

Casas, Ana (editora). El yo fabulado. Nuevas aproximaciones críticas a la autoficción. Madrid, Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, 2014.

Deleuze, Gilles. Crítica y clínica, traducción de Thomas Kauf. Barcelona, Anagrama, 1996.

Derrida, Jacques. La hospitalidad, traducción de Mirta Segoviano. 1980. Buenos Aires, De la Flor, 2019.

Doubrovsky, Serge. Fils. Paris, Éditions Galilée, Gallimard, 1977.

Forné, Anna, “La memoria insatisfecha en La casa de los conejos de Laura Alcoba”, El hilo de la fábula n.° 10, 2010, pp. 65-74. https:/doi.org/10.14409/hf.v1i10.1947

Gasquet, Axel. Lingua franca. Buenos Aires, Simurg, 2004.

Genschow, Karen. “Sujetos culturales en disputa en Manèges/ La casa de los conejos de Laura Alcoba”. Sociocriticism, vol. XXXII, n.° 2, 2017, pp. 151-188.

Imperatore, Adriana. “Una autobiografía oblicua: la memoria clandestina en Los pasajeros del Anna C. y La casa de los conejos de Laura Alcoba”. Les Ateliers du SAL 3, 2013, pp. 34-48.

Kamenszain, Tamara. Una intimidad inofensiva: los que escriben con lo que hay. Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2016.

Lejeune, Philippe. Le pacte autobiographique. 1975. Paris, Éditions du Seuil, 1996.

Maeterlinck, Maurice. La vida de las abejas, traducción de Pedro de Tornamira. 1901. Buenos Aires, Losada, 2017.

Martínez Quinteros, Felipe. Identidad y desplazamiento forzado. Manizales: CLACSO, Tesis de maestría, 2009.

Menestrina, Enzo. “La experiencia del exilio determina y deja una huella para siempre: entrevista a la escritora Laura Alcoba”. Anclajes, vol. XXIV, n.° 2, mayo-agosto 2020, pp. 63-78. https:/doi.org/10.19137/anclajes-2020-2425

Molloy, Sylvia. Vivir entre lenguas. Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2016.

Pagés, Anna. Sobre el olvido. Barcelona, Herder, 2012.

Queneau, Raymond. Las flores azules, traducción de Manuel Serrat Crespo. 1965. Buenos Aires, Seix Barral, 2007.

Ragazzi, Bruno. “Autoficción y trabajo de la memoria”. Orbis Tertius, vol. 17, n.° 19, 2013, pp.126-134.

Rey de Castro, Valeria. “‘Narrar desde la niña que fui’. Configurar subjetividades en La casa de los conejos y El azul de las abejas de Laura Alcoba”. Inti: Revista de Literatura Hispánica, vol. 1, n.º 85, 2018, pp. 215-235.

Salem, Diana. Variaciones sobre la nostalgia. Buenos Aires, Biblos, 2007.

Steiner, George. “Extraterritorial”, Extraterritorial. Ensayos sobre literatura y la revolución del lenguaje, traducción de Edgardo Russo. 1972, Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2000, pp. 15-25.

Tabarovsky, Damián. La literatura de izquierda. Buenos Aires, Ediciones Godot, 2018.

Waldman, Gilda. “Recuerdos del presente: La casa de los conejos. Una mirada lateral de la experiencia de la militancia y la violencia política en Argentina”. Umbrales, n.° 24, 2013, pp. 155-171.

Published

2021-01-02

How to Cite

Menestrina, E. M. (2021). The Restitution of the Past: Autofictional Memory in El azul de las abejas by Laura Alcoba. Anclajes , 25(1), 151–166. https://doi.org/10.19137/anclajes-2021-25111