Escenas de traducción en los Comentarios reales del Inca Garcilaso / Translation Scenes in Inca Garcilaso’s Comentarios reales

  • Rodrigo Javier Caresani Universidad de Buenos Aires - CONICET

DOI:

https://doi.org/10.19137/anclajes-2013-1711

Palabras clave:

Garcilaso Inca de la Vega, Comentarios reales, Humanismo hispanoamericano, traducción, diálogo renacentista.

Resumen

En las condiciones en que el Inca Garcilaso de la Vega hace su ingreso a la cultura letrada —con la célebre traducción de los Diálogos de amor de León Hebreo— el imperativo de “fidelidad del traductor” se encuentra atravesado no sólo por la ideología lingüística del Humanismo sino también por restricciones del dominio discursivo jurídico y religioso. Desde esta hipótesis, el presente artículo explora las operaciones de traducción que orquesta la subjetividad híbrida de los Comentarios reales en el diseño y legitimación de su autoridad enunciativa. El análisis de estas operaciones permite describir la compleja “fidelidad” del traductor mestizo, en constante oscilación entre el desafío y el repliegue táctico.

 

Palabras clave: Garcilaso Inca de la Vega; Comentarios reales; Humanismo hispanoamericano; traducción; diálogo renacentista.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Rodrigo Javier Caresani, Universidad de Buenos Aires - CONICET

Licenciado en Letras por la Universidad de Buenos Aires y docente de la Cátedra de Literatura Latinoamericana I que dirige la Dra. Beatriz Colombi en la Facultad de Filosofía y Letras de dicha Universidad. Becario del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET), cursa sus estudios de doctorado en el área de Literaturas Comparadas  en la Universidad de Buenos Aires, con un proyecto dedicado a los poetas del modernismo latinoamericano. Se desempeña como investigador en el marco del proyecto UBACyT “Poesía y Traducción” que coordina la crítica y poeta Delfina Muschietti. Ha publicado numerosos artículos sobre teoría de la traducción poética y literatura latinoamericana en revistas académicas nacionales y del extranjero.

Descargas

Publicado

2012-10-15

Cómo citar

Caresani, R. J. (2012). Escenas de traducción en los Comentarios reales del Inca Garcilaso / Translation Scenes in Inca Garcilaso’s Comentarios reales. Anclajes, 17(1), 1–20. https://doi.org/10.19137/anclajes-2013-1711

Número

Sección

Artículos