José Rizal's Ghost
Palabras clave:
traducción, colonialismo, José Rizal, Filipinas, nacionalismoResumen
José Rizal es un autor canónico en la Filipinas, donde se le considera el perfectoejemplo de luchador anticolonial. La presencia de los Estados Unidos en la isla
transformó el paisaje lingüístico del país, cuyos ciudadanos tan solo pueden acceder'
la obra de su escritor nacional a través de traducciones del castellano al
inglés. El estudio de dos de esas traducciones (Derbyshire 1912 y Guerrero 1968)
permite profundizar en cuestiones ideológicas, culturales y lingüísticas que ayudan
a entender el papel del colonialismo estadounidense en las Filipinas. La
traducción se convierte así en un mapa que, con la ayuda de la teoría postcolonial,
permite crear estrategias de resistencia cultural.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los/as autores/as deben adherir a la licencia Creative Commons 4.0 denominada “Atribución - No Comercial-CompartirIgual” (CC BY-NC-SA 4.0)”, mediante la cual se permite copiar, reproducir, distribuir, comunicar públicamente la obra y generar obras derivadas, siempre y cuando se cite y reconozca al autor original. No se permite, sin embargo, utilizar la obra ni sus posibles obras derivadas con fines comerciales. A su vez, los/as autores/as ceden a Anclajes los derechos para la publicación de sus textos, pero mantienen su propiedad intelectual; es decir que la publicación no retiene los derechos de reproducción o copia (copyright), por lo que las personas responsables de la autoría podrán disponer de las versiones finales y difundirlas en repositorios institucionales, temáticos, páginas web personales o cualquier otro uso pertinente, siempre que se mencione la fuente original de publicación.
La publicación de contenidos en esta revista no implica regalía ni cargo alguno para los/as contribuyentes.