Armenian fragment of the lost treatise De numeris by Philo

Keywords:

Armenian Philo, De numeris, Neopitagorism, Decad, mechitarists

Abstract

We present the translation with commentary of a fragment in Armenian, published for the first and only time, with an English translation, by Abraham Terian, in 1984, which has no parallel in the Greek corpus of Philo. We describe the long path that the text traveled from its translation from original language to Armenian in the 6th century until it reaches to us. We make a brief reference to the importance of the Philonic conception on the decade according Pythagorean arithmology. We conclude with the reasons for the ascription of this fragment to the lost treatise De numeris.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Marta Alesso, Universidad Nacional de La Pampa

Doctora en Letras (Universidad Nacional de La Plata). Profesora Titular de Lengua y Literatura Griegas en la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Nacional de La Pampa, Argentina, hasta diciembre de 2018. Directora e Investigadora Responsable del Proyecto de Investigación Científica y Tecnológica (PICT 2015) “Filón de Alejandría en clave contemporánea”. Editora de los libros Hermenéutica de los géneros literarios: de la Antigüedad al cristianismo, Instituto de Filología Clásica, Universidad de Buenos Aires, y Mesianismo y política, Editorial de la Universidad Nacional General Sarmiento, Argentina. Editora responsable de volúmenes VI, VII y VIII de las Obras completas de Filón de Alejandría, ed. Trotta. Traductora con comentarios y notas de Odisea de Homero, ed. Colihue. Ha publicado numerosos artículos, capítulos y libros en el país y en el extranjero.

Published

2023-12-01