Pródromos, La vieja libidinosa (H 140). Una sátira bizantina en verso

Palabras clave:

Bizancio, Teodoro Pródromos, Sátira, Vejez

Resumen

En el marco de la traducción y estudio de textos de Teodoro Pródromos (s. xii) con contenido satírico, se presenta aquí el caso de Κατὰ φιλοπόρνου γραός (140 Hörandner), del que no conocemos versión española. El análisis de la obra, puesta en el contexto de la época y de la tradición, la revela no como un poema lírico satírico sino como una satura en verso.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Pablo Adrián Cavallero, Universidad de Buenos Aires / CONICET

Doctor en Letras por la Universidad de Buenos Aires (UBA), Argentina. Titular regular plenario de Lengua y Cultura Griegas de la UBA. Investigador Superior del CONICET. Director de la Sección medieval del Instituto de Filología Clásica de la UBA. Miembro de número de la Academia Argentina de Letras. Es director editor responsable de las Obras completas de Leoncio de Neápolis (edición crítica, con introducción, traducción, notas y apéndices), Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA, Colección Textos y Estudios. Ha publicado recientemente La lengua griega en Bizancio (2021) y la edición crítica con introducción, traducción, notas y edición diplomática de la Vida de Andronico y Atanasia (BHG 123j), en colaboración con Tomás Fernández.

Descargas

Publicado

2023-05-30

Cómo citar

Cavallero, P. A. (2023). Pródromos, La vieja libidinosa (H 140). Una sátira bizantina en verso. Circe De clásicos Y Modernos, 27(1), 171–194. Recuperado a partir de https://cerac.unlpam.edu.ar/index.php/circe/article/view/7553